Вследствие углубляющейся профессионализации труда участники переводческой отрасли все чаще сталкиваются с нравственными коллизиями, разрешить которые с опорой только на профессиональные знания подчас невозможно. Действующее законодательство также не может охватить все нюансы профессиональной деятельности и, соответственно, предусмотреть и регламентировать все многообразные ситуации, в которых может оказаться переводчик. Отсюда вытекает необходимость в дополнительном регулировании профессионального поведения переводчика в специфических ситуациях. Это достигается путем принятия кодекса профессиональной этики, который становится инструментом упорядочивания отношений внутри сообщества силами самих членов этого сообщества и, соответственно, показателем его нравственной зрелости.
Профессионально-этический кодекс содержит ответы на сложные с нравственно-этической точки зрения вопросы, которые указывают путь к цивилизованному решению противоречий, исключающему недобросовестное поведение в осуществлении профессиональной деятельности, что развивает компетентность профессионала в проблемах морального выбора и способствует появлению доверия к коллегам по профессии. Общественное поощрение высокоморального поведения усиливает значимость принадлежности к профессии и развивает чувство гордости от осознания своей публичной позиции как «офицера и джентльмена». Это способствует повышению ответственности за развитие духа профессионализма представителей отрасли и, как следствие, их профессионального уровня. Таким образом, знание и соблюдение профессионально-этического кодекса становится условием и средством достижения профессионального успеха для каждого специалиста отрасли. Публичный характер присоединения к профессионально-этическому кодексу опосредствованно служит цели рекламы профессионала, поскольку в глазах общества факт такого присоединения воспринимается как гарантия качества.
В то же время кодекс профессиональной этики информирует общественность о стандартах и ограничениях деятельности работников в данной профессиональной области, равно как и о существующих внутри профессии этических принципах, тем самым открыто заявляя о принципах ее работы, чем обеспечивается понимание этих принципов широкими общественными кругами. Это способствует созданию и поддержанию положительной репутации профессии в глазах широкой общественности, повышению статуса и социальной значимости переводческого сообщества. Принятый в отрасли кодекс профессиональной этики позволяет защитить репутацию и престиж профессии в случае нарушения норм этики ее отдельными представителями, а также повысить уровень общественного доверия к ней. Осведомленность заказчиков о принятии участниками рынка свода этических правил несет с собой уверенность в предсказуемости и этичности их поведения, что отвечает интересам заказчика.
Наблюдаемая тенденция к созданию собственных этических кодексов различными профессиональными ассоциациями во всем мире показывает, что сегодня как никогда такие документы важны для завоевания общественного доверия и уважения.