Как работает Этический кодекс переводчика?

Кодекс не является обязательным требованием и не предполагает внешний контроль или санкции. Никто не может заставить кого-либо из членов переводческого сообщества соблюдать данный Кодекс. Декларированные в нем ценности и принципы соблюдаются как прямые добровольно взятые на себя обязательства – это предмет внутреннего решения профессионала, отвечающего перед своей совестью, перед профессией и за профессию. Кодекс предлагается как инструмент взаимодействия, служащий скорее для предотвращения, а не наказания неэтичного поведения. Несоблюдение этических принципов, однако, может служить основанием для морального порицания нарушителей, а также, в крайних случаях, отторжения их профессиональным сообществом. Такие меры, информирующие общественность, коллег и заказчиков о недобросовестности нарушителей, могут означать для последних неблагоприятные последствия, в первую очередь экономические.

Опубликовано в FAQ