В течение 2017 года управляющий директор переводческой компании Литерра Илья Мищенко дважды выступил с докладами об Этическом кодексе на международных отраслевых конференциях, где были представлены как переводческие компании, так и переводчики-фрилансеры — Elia Together и XXI Конгресс FIT.
Конференция для компаний и фрилансеров Together состоялась в Берлине 22-23 февраля 2017 г. под эгидой Европейской ассоциации переводческой отрасли (Elia). Мероприятие было посвящено взаимоотношениям между бюро переводов и переводчиками, процессам и технологиям. В своей презентации Илья рассказал о самом кодексе, о том, как он был принят в переводческом сообществе России, и о программе, которую реализует экспертная группа, чтобы побудить переводчиков следовать принципам ЭК: обсуждение кейсов, перевод текста кодекса на различные языки, организация вебинаров и другие инициативы.
Конгресс Международной федерации переводчиков (FIT) проходит раз в три года. В августе 2017 года его принимал австралийский Брисбен. Конгресс FIT — один из крупнейших переводческих форумов в мире, каждый раз собирающий более 1000 участников. В рамках своего выступления на Конгрессе Илья рассказал об истории создания текста кодекса. При обсуждении презентации к кодексу проявили значительный интерес представители Американской переводческой ассоциации (ATA) и программы Elia Engage, задачей которой является формирование партнерских отношений между бюро переводов и переводчиками-фрилансерами. В результате некоторые положения кодекса, вероятно, лягут в основу принципов этичного поведения — такой документ планирует подготовить рабочая группа Elia Engage.