01 Окт

Федор Кондратович, школа перевода «Лингваконтакт»: «Что такое этика переводчика и работает ли она?»

Татьяна Ярошенко, координатор проекта «Этический кодекс переводчика»:

«В видеоролике школы перевода «ЛингваКонтакт» ее генеральный директор Федор Кондратович поднимает тему переводческой этики в аспекте взаимоотношений переводчиков и переводческих компаний, подчеркивая ключевые моменты и конкретизируя некоторые важные положения».

Федор Кондратович:

«На сложном рынке переводческих услуг его разнообразие и насыщенность игроками может регулироваться только благодаря этике. Это верно как для переводческих компаний, так и для переводчиков. “Честность – этика капитализма” – эти слова Э. Фромма особенно актуальны для рыночного обмена интеллектуальными услугами. Этика – вопрос сугубо личный. Именно поэтому в данном видео директор переводческой компании делится своим видением некоторых этических вопросов и дает некоторые рекомендации переводчикам. Приятного просмотра!»

Основные темы видео:
1. Договор дороже денег.
2. Проявление благодарности и уважения.
3. Конфиденциальность.
4. Этика переписки.

Смотрите видео здесь.