04 Май

Доклад «Концепция и практический опыт организации этических поединков студентов-переводчиков» на XII интернет-конференции “Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы”

Интернет-конференция ежегодно проводится Школой дидактики перевода Наталии Николаевны Гавриленко, в этом году она прошла 12 апреля 2018 года. На конференции с докладом  «Концепция и практический опыт организации этических поединков...

17 Апр

Вебинар “Этический кодекс и штатные отделы переводов”

Исторически сложилось так, что Этический кодекс переводчика возник в результате дебатов между переводчиками-фрилансерами и переводческими компаниями, обсуждения реальных рабочих ситуаций. Именно переводчики-фрилансеры и первые лица переводческих компаний сформировали рабочую...

03 Фев

Новые участники проекта Этический кодекс переводчика

Проект Этического кодекса основан на открытой концепции. Это значит, что каждый участник переводческой отрасли может ознакомиться с текстом ЭК и по собственному свободному волеизъявлению присоединиться к нему, добровольно приняв...

30 Янв

Управляющий директор Литерры Илья Мищенко рассказал об Этическом кодексе на конференциях в Берлине и Брисбене

В течение 2017 года управляющий директор переводческой компании Литерра Илья Мищенко дважды выступил с докладами об Этическом кодексе на международных отраслевых конференциях, где были представлены как переводческие компании, так...

03 Ноя

Этический кодекс переводчика – в вузы!

Татьяна Ярошенко, координатор проекта «Этический кодекс переводчика»: «Санкт-Петербургская переводческая неделя» с 26 по 29 сентября 2017 года у меня прошла под лозунгом «Этический кодекс – в вузы!». Утром 26...

19 Окт

Директор компании «Палекс» Павел Кошак представил российский Этический кодекс переводчика на ИТ-конференции ISDEF 2017

Осенняя конференция ISDEF 2017 прошла в Москве 28–30 сентября. Она собрала несколько сотен участников, среди которых владельцы, топ-менеджеры и ведущие специалисты ИТ- и интернет-компаний, представители российских инвестиционных фондов, маркетологи,...

27 Июн

Этический Кодекс на TFR 2017

В рамках конференции Translation Forum Russia 2017 прошел традиционный круглый стол, посвященный этическим вопросам. На этот раз он назывался «Этика – залог комфортных деловых взаимоотношений». Поскольку на форуме в...

18 Май

Рассмотрение этических вопросов профессиональной деятельности при подготовке переводчиков в ВУЗе

3-5 мая в Нижнем Новгороде на базе переводческого факультета НГЛУ им Н.А. Добролюбова прошла шестая международная научная конференция «Проблемы теории, практики и дидактики перевода». С докладом на тему «Рассмотрение...

03 Май

Пополнение раздела «Практика»

Раздел «Практика» на сайте этического кодекса значительно пополнился. Теперь он содержит более 50 ситуационных задач (кейсов) и может служить основой, например, для занятий со студентами. С прицелом на эту задачу...

20 Фев

Об Этическом кодексе переводчика – теперь и в Multilingual Computing and Technology

Любые деловые отношения основаны на доверии. Независимо от того, заказываете вы услугу или оказываете, от другой стороны вы ожидаете соблюдения договоренностей. Однако не всегда и не все можно предусмотреть...

подписка

Подписка на новостную рассылку

© Татьяна Ярошенко, координатор проекта "Этический кодекс переводчика"
При поддержке компании Т-Сервис

Политика конфиденциальности