Новые участники проекта Этический кодекс переводчика
Проект Этического кодекса основан на открытой концепции. Это значит, что каждый участник переводческой отрасли может ознакомиться с текстом ЭК и по собственному свободному волеизъявлению присоединиться к нему, добровольно приняв...
В течение 2017 года управляющий директор переводческой компании Литерра Илья Мищенко дважды выступил с докладами об Этическом кодексе на международных отраслевых конференциях, где были представлены как переводческие компании, так...
Этический кодекс переводчика – в вузы!
Татьяна Ярошенко, координатор проекта «Этический кодекс переводчика»: «Санкт-Петербургская переводческая неделя» с 26 по 29 сентября 2017 года у меня прошла под лозунгом «Этический кодекс – в вузы!». Утром 26...
Осенняя конференция ISDEF 2017 прошла в Москве 28–30 сентября. Она собрала несколько сотен участников, среди которых владельцы, топ-менеджеры и ведущие специалисты ИТ- и интернет-компаний, представители российских инвестиционных фондов, маркетологи,...
В рамках конференции Translation Forum Russia 2017 прошел традиционный круглый стол, посвященный этическим вопросам. На этот раз он назывался «Этика – залог комфортных деловых взаимоотношений». Поскольку на форуме в...
Рассмотрение этических вопросов профессиональной деятельности при подготовке переводчиков в ВУЗе
3-5 мая в Нижнем Новгороде на базе переводческого факультета НГЛУ им Н.А. Добролюбова прошла шестая международная научная конференция «Проблемы теории, практики и дидактики перевода». С докладом на тему «Рассмотрение...
Раздел «Практика» на сайте этического кодекса значительно пополнился. Теперь он содержит более 50 ситуационных задач (кейсов) и может служить основой, например, для занятий со студентами. С прицелом на эту задачу...
Об Этическом кодексе переводчика – теперь и в Multilingual Computing and Technology
Любые деловые отношения основаны на доверии. Независимо от того, заказываете вы услугу или оказываете, от другой стороны вы ожидаете соблюдения договоренностей. Однако не всегда и не все можно предусмотреть...
Этический кодекс на Translation Forum Russia 2016
В июле в Астрахани прошла Всероссийская переводческая конференция «Translation Forum Russia-2016». В ней приняли участие около 200 человек из России, Бельгии, Великобритании, Германии, Франции, Молдавии, Азербайджана, Белоруссии, Украины, Италия,...
В соответствии со сложившейся традицией накануне IX-го съезда Союза переводчиков России (состоялся 29 мая 2016 года) была проведена двухдневная предсъездовская конференция, в ходе которой делегаты съезда, не будучи ограничены...